Wie lautete das Platt von Bottrop-Stadtmitte?
Wenkerbogen 23056 (ca. 1877)

Seite 1

Wenkerbogen 23056 (Bottrop) - Seite 1
Seite 1

Transliteration

von Marc Real

Im Winter fliegen die trocknen Blätter durch die Luft herum.In’n Wenter fleigt de drööge Blaa düer de Loch.
Es hört gleich auf zu schneien, dann wird das Wetter wieder besser.Et hölt glick opp te schneen, dann wöd dett Weer wi better.
Thu Kohlen in den Ofen, daß die Milch bald an zu kochen fängt.Dau Koheln in Ohemp, dätt de Melk bolt an de kocken fängt.
Der gute alte Mann ist mit dem Pferde durch´s Eis gebrochen und in das kalte Wasser gefallen.De olle Mann es met dett Peed düer’t Is gebrocken und en dett ka͡uhle Water gefallen.
Er ist vor vier oder sechs Wochen gestorben.Hei es vö vee oder ses Wecken gesta͡uwen.
Das Feuer war zu heiß, die Kuchen sind ja unten ganz schwarz gebrannt.Dett Für waß te hete, de Ka͡uken send jö unnen ganz schwatt gebrannt.
Er ißt die Eier immer ohne Salz und Pfeffer.Hei ett de Eier ömmer ohne Salt und Pepper.
Die Füße thun mir sehr weh, ich glaube, ich habe sie durchgelaufen.Dei Bene da͡ut me weh glöf ek hefse düer gelopen.
Ich bin bei der Frau gewesen und habe es ihr gesagt, und sie sagte, sie wollte es auch ihrer Tochter sagen.Eck senn be de Fra͡u gewessen un <und> he et öhr gesag un se sag se wollet öhre Dochter seggen.
Ich will es auch nicht mehr wieder thun!Eck wellet ock nech me daun.
Ich schlage Dich gleich mit dem Kochlöffel um die Ohren, Du Affe!Eck schlo de glick met’n Ka͡uckläppel oem <am> de Ohe, du Aape.
Wo gehst Du hin? Sollen wir mit Dir gehn?Wo ges du hen? sü we we met gohn.
Es sind schlechte Zeiten.Et send schlechte Tie’n.
Mein liebes Kind, bleib hier unten stehn, die bösen Gänse beißen Dich todt.Min leiwe Kend, blif hiä unnen ston, de geftege Göse bet de dot.
Du hast heute am meisten gelernt und bist artig gewesen, Du darfst früher nach Hause gehn als die Andern.Du hes nuet meße {dt. nun am meisten} geläht un büs hübs gewessen, du drafs äh no Hus gohn as de Annern
Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein auszutrinken, Du mußt erst noch ein Ende wachsen und größer werden.Du bös noch noch {Dopplung} nech grot genaug, du mos e noch en Enn <Enne> wassen und gröder wö[e]’n.
Geh, sei so gut und sag Deiner Schwester, sie sollte die Kleider für eure Mutter fertig nähen und mit der Bürste rein machen.Goh, se so got un sag din Süster sö soll de Kleder föör {dt. für ihre} Moder fereg neihe und met den Bossel rein maken.
Hättest Du ihn gekannt! dann wäre es anders gekommen, und es thäte besser um ihn stehen.Hes du em gekannt! dann wär et anners gekommen un et där better öm em stohn.
Wer hat mir meinen Korb mit Fleisch gestohlen?Wäcker hät me den Kauw met Flesch gestoheln?
Er that so, als hätten sie ihn zum dreschen bestellt; sie haben es aber selbst gethan.Hä der so, als hän se öm thaút Daschen bestallt, sö hät et awer säwwer gedohen.
Wem hat er die neue Geschichte erzählt?Wä hät hä de nee Geschichte vötalt?
Man muß laut schreien, sonst versteht er uns nicht.Man mot hat schrein sös vösteht he os nech.
Wir sind müde und haben Durst.We send me͡u und hat Daus.
Als wir gestern Abend zurück kamen, da lagen die Andern schon zu Bett und waren fest am schlafen.As we gestern Ohmd haröm kämen, do läegen de Annern ahle end Berre {Kontraktion „Berre-un“, dt. Bette und} waren fas am schlopen.
Der Schnee ist diese Nacht bei uns liegen geblieben, aber heute Morgen ist er geschmolzen.De Schnee es dösse Nach leggen gebliewen, awwer va Mogen esse geschmolt’n.
Hinter unserm Hause stehen drei schöne Apfelbäumchen mit rothen Aepfelchen.Achter osse Hus stott drei schöne Appelböme met rohe Aepelkes
Könnt ihr nicht noch ein Augenblickchen auf uns warten, dann gehn wir mit euch.Kö get nech noch’n Ogenbleck wachen, dann go we met enk.
Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben!Get dröft nech sonne Kenere driewen.
Unsere Berge sind nicht sehr hoch, die euren sind viel höher.Ose Bege send nech ganz hoge, de enken send völl högger.
Wieviel Pfund Wurst und wieviel Brod wollt ihr haben?Wöffel Pund Wausse weget hewen? {dt. Wie viel Pfund Würste wollt ihr haben?}
Ich verstehe euch nicht, ihr müßt ein bißchen lauter sprechen.Eck vosto enk nech, get möte weneg hädder küen.
Habt ihr kein Stückchen weiße Seife für mich auf meinem Tische gefunden?Häf get ken Stöksken Sepe föme op min Desch gefun’n?
Sein Bruder will sich zwei schöne neue Häuser in eurem Garten bauen.Sin Bror well sek twee schöne nee Hüser en enken Gan bau’n.
Das Wort kam ihm von Herzen!Dat Word kam em van Hatten.
Das war recht von ihnen!Dat was rech van enk.
Was sitzen da für Vögelchen oben auf dem Mäuerchen?Wad send dat van Vüögel do bowen ob dat Müerken?
Die Bauern hatten fünf Ochsen und neun Kühe und zwölf Schäfchen vor das Dorf gebracht, die wollten sie verkaufen.De Buen han fif Ossen, niegen Käu und twelf Schöpkes vö dat Dope gebrach, de wole se vokopen.
Die Leute sind heute alle draußen auf dem Felde und mähen.De Lö send van Dage alle butten opt Feld und meiht.
Geh nur, der braune Hund thut Dir nichts.{o. A.}
Ich bin mit den Leuten da hinten über die Wiese ins Korn gefahren.{o. A.}
Seite 1

Seite 2

Wenkerbogen 23056 (Bottrop) - Seite 2
Seite 2

Transliteration

von Marc Real

Schulort: Bottrop
Ober-, Bezirksamt etc.: Recklinghausen
Regierungs-Bezirk etc.: [Münster]
Staat: [Preußen]
Name des Lehrers Dahlmann
Geburtsort des Lehrers [o. A.]
Im Ober-, Bezirksamt etc., Staat Reg=Bez. [o. A.]
[…]
1. Geschah die Uebersetzung durch Schüler[.]
2. In welchen von den mundartlichen Wörtern für 1. biegen, 2. tragen, 3. fragen, 4. legen, 5. Ziegel, 6. Kugel, 7. sorgen, 8. folgen, 9. Schlag, 10. Berg, 11. Weg, 12. fertig [lautet das g] […] wie eine Art leises ch[.] [13. ruhig ist gestrichen.]
3. […] g in Kugel, Augen, fragen und [] g in Kegel, kriegen, biegen, zeigen, [] sind […] sämmtlich in der Aussprache fast gleich[.]
[Weitere Punkte 4 – 11 o. A., keine Bemerkungen.]
Seite 2
CC BY SA 4.0

Die Wenkerbögen wurden bereitgestellt vom Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas an der Philipps-Universität Marburg und lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.