Wie lautete das Platt von Velbert-Rottberg?
Wenkerbogen 24259 (ca. 1884/85)

Seite 1

Wenkerbogen 24259 (Rottberg) - Seite 1
Seite 1

Transliteration

von Marc Real

Im Winter fliegen die trocknen Blätter durch die Luft herum.Em Wengter fli-egen die drügen Bläder dörch die Loft heröm.
Es hört gleich auf zu schneien, dann wird das Wetter wieder besser.Et hüat glik op te schnen dann wät dat Weder wieder besser.
Thu Kohlen in den Ofen, daß die Milch bald an zu kochen fängt.Donn Kohlen en dem Owen, dat die Melk bal an te koken fängt.
Der gute alte Mann ist mit dem Pferde durch´s Eis gebrochen und in das kalte Wasser gefallen.De gude aule Mann es met demm Pät dörch dat Ies gebroken on in dat kaule Water gefallen.
Er ist vor vier oder sechs Wochen gestorben.He eß vör vier odder seß Weken gestorben.
Das Feuer war zu heiß, die Kuchen sind ja unten ganz schwarz gebrannt.Dat Führ wor te het, die Kueken sind jo dronger {dt. darunter} ganz schwatt gebrannt.
Er ißt die Eier immer ohne Salz und Pfeffer.He et die Eier ömmer ohne Sault on Peper.
Die Füße thun mir sehr weh, ich glaube, ich habe sie durchgelaufen.Die Füeth dont mich so wia, ech glöiv ech han sie dörch gelopen.
Ich bin bei der Frau gewesen und habe es ihr gesagt, und sie sagte, sie wollte es auch ihrer Tochter sagen.Ech sin be de Frau gewesen on han et ühr geseit, on sie seit, sie wöll et och ührer Dauter sagen.
Ich will es auch nicht mehr wieder thun!Ech well et och nit mia wieder don.
Ich schlage Dich gleich mit dem Kochlöffel um die Ohren, Du Affe!Ech schlonn dich gliek mett dem Koklepel öm die Uhren, du Ap!
Wo gehst Du hin? Sollen wir mit Dir gehn?Wo gest du henn, söllen wir met dich gonn?
Es sind schlechte Zeiten.Et sind schleite Tieden.
Mein liebes Kind, bleib hier unten stehn, die bösen Gänse beißen Dich todt.Min liewet Kengt bliew he ongen ston, die büasen Gäus bieten dich duat.
Du hast heute am meisten gelernt und bist artig gewesen, Du darfst früher nach Hause gehn als die Andern.Du heßt van Dag am mesten geliert on bös ardich gewesen, du darfst fröher no Hus gon as die angern.
Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein auszutrinken, Du mußt erst noch ein Ende wachsen und größer werden.Du bös noch to kleen öm ene Flesch Wien ut te drenken, du motst noch en Eng wassen und grötter wärden.
Geh, sei so gut und sag Deiner Schwester, sie sollte die Kleider für eure Mutter fertig nähen und mit der Bürste rein machen.Gank, sin̄ so gut on sag dinner Söster, sie söll die Kleder för önke Muder färdig neihen on met den Büaschel rehn maken.
Hättest Du ihn gekannt! dann wäre es anders gekommen, und es thäte besser um ihn stehen.Hätts du em gekangt, dann wör et angersch gekumen on et diat besser öm em ston.
Wer hat mir meinen Korb mit Fleisch gestohlen?We het mich minnen Korw met Flesch gestohlen?
Er that so, als hätten sie ihn zum dreschen bestellt; sie haben es aber selbst gethan.He diat so, alz hädden sä em tom Dorschen bestault, sie hant et ewwer selwer gedonn.
Wem hat er die neue Geschichte erzählt?Wemm het he die nöe Geschichte vertault?
Man muß laut schreien, sonst versteht er uns nicht.Mann mot hat schreien, sös verstet <versteht> he us nit.
Wir sind müde und haben Durst.Wir sind müet on hant Doascht.
Als wir gestern Abend zurück kamen, da lagen die Andern schon zu Bett und waren fest am schlafen.Alz wir gestern Obend teröck komen, do logen die angern alt te Bett on woren am schlopen.
Der Schnee ist diese Nacht bei uns liegen geblieben, aber heute Morgen ist er geschmolzen.De Schnia es dösse Neiht be us liegen gebliewen, ewer vamorgen is he geschmolten.
Hinter unserm Hause stehen drei schöne Apfelbäumchen mit rothen Aepfelchen.Henger usem Hus stont drei Apelbäumkes met ruade Äpel <Äppel>.
Könnt ihr nicht noch ein Augenblickchen auf uns warten, dann gehn wir mit euch.Können gät nit noch ein Ougenblick ob us wachten, dann gont wie met önk.
Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben!Jött dörwen nitt so völl Kengere driewen.
Unsere Berge sind nicht sehr hoch, die euren sind viel höher.Usse Berg sind nit <nitt> huach, die önken <(öngken)> sind völl hüager.
Wieviel Pfund Wurst und wieviel Brod wollt ihr haben?Wie völl Pongt Wuascht on wivöll Bruat wellen jött han?
Ich verstehe euch nicht, ihr müßt ein bißchen lauter sprechen.Ech verston önk nit, jöt möten en betschen hetter kallen.
Habt ihr kein Stückchen weiße Seife für mich auf meinem Tische gefunden?Hant jött ken Stöckchen witte Sep för mech ob mienen Dösch gefongen?
Sein Bruder will sich zwei schöne neue Häuser in eurem Garten bauen.Sin Bruder well sech en paar schüane Hüser {in eurem Garten fehlt} bouen.
Das Wort kam ihm von Herzen!Dat Woth kom em vam Herzen!
Das war recht von ihnen!Dat wohr reit van ihnen!
Was sitzen da für Vögelchen oben auf dem Mäuerchen?Watt setten do von Vügelsches ob dem Mürken?
Die Bauern hatten fünf Ochsen und neun Kühe und zwölf Schäfchen vor das Dorf gebracht, die wollten sie verkaufen.Die Buhren hadden vouf Ossen on niegen {Kühe fehlt} on twölf Schööb vör dat Dorb gebreit, die woulen sie verkoupen.
Die Leute sind heute alle draußen auf dem Felde und mähen.Die Lütt sind all butten ob dem Feil <Feild> onn meihen.
Geh nur, der braune Hund thut Dir nichts.Gonn mer, de brune Hongt döt dich nix.
Ich bin mit den Leuten da hinten über die Wiese ins Korn gefahren.Ech sen mit den Lüden do hengen üwer die Wiesch dörcht Ku͜orn gefahren.
Seite 1

Seite 2

Wenkerbogen 24259 (Rottberg) - Seite 2
Seite 2

Transliteration

von Marc Real

Schulort: Rottberg
Kreis etc.: Mettmann
Regierungs-Bezirk: Düsseldorf
Staat: Preussen
Name des Lehrers Störig.
Geburtsort des Lehrers Lautenthal b/ Clausthal a/H.
im Reg.-Bezirk etc., Staat Landdrostei Hildesheim Pr. Hannover [Preußen]
[…]
1. Geschah die Uebersetzung durch Schüler […][.]
2. Lautet in dem in Ihrer Schulgemeinde ortsüblichen Dialekte das g im Anfange der Wörter (z. B. in den mundartlichen Wörtern für gut, geben, groß, graben, glauben, glücklich) wie j […][.]
3. […] g in Kugel, Augen, fragen und [] g in Kegel, kriegen, biegen, zeigen [] sind […] sämmtlich in der Aussprache fast gleich[.]
4. Lautet st, sp in den mundartlichen Wörtern für Stall, stellen, sprechen, Spiel etc. wie scht-, schp- […][.]
5. Ist sch in den mundartlichen Wörtern für fischen, waschen, Flasche etc. ein einziger Laut […][.]
6. Wird das r in roth, rund etc. […] hinten im Munde gebildet[.]
7. Unterscheiden die Schüler von selbst oder erst, nachdem sie ausdrücklich darauf aufmerksam gemacht worden sind, folgende Laute:
a. g und ch in zeigen und Zeichen, […] nein[.]
b. s und ß in reisen und reißen, […] nein[.]
c. dr und tr in drehen, drüber und treten, trauen, […] nein[.]
d. gr und kr in Greis und Kreis, […] nein[.]
8. Haben die Einwohner Ihres Schulortes noch eine ausgeprägte Volkstracht?
a) die Männer? b) Nein. die Frauen? Nein.
9. Wie lautet der Name des Schulorts in dortiger Mundart? und zwar:
a) alleinstehend = Rôdberg
b) in dem Satze: er wohnt in …. = Rôdberg
Seite 2
CC BY SA 4.0

Die Wenkerbögen wurden bereitgestellt vom Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas an der Philipps-Universität Marburg und lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.