Wie lautete das Platt von Essen-Huttrop?
Wenkerbogen 22919 (ca. 1884/85)

Seite 1

Wenkerbogen 22919 (Huttrop) - Seite 1
Seite 1

Transliteration

von Marc Real

Im Winter fliegen die trocknen Blätter durch die Luft herum.Em Winter fleigen die drögen Bläer dor de Loch eröm.
Es hört gleich auf zu schneien, dann wird das Wetter wieder besser.Et hört gliek op te schnien <schneien>, dann wett dat Weer wier better.
Thu Kohlen in den Ofen, daß die Milch bald an zu kochen fängt.Dau Kōlen in den Owwen, dat de Melĕk boll an te kocken fängt.
Der gute alte Mann ist mit dem Pferde durch´s Eis gebrochen und in das kalte Wasser gefallen.De godde olle Mann es met dem Päd dör dat Is gebrocken un in dat kolle Water gefalle.
Er ist vor vier oder sechs Wochen gestorben.Hä es vö veer of seß Wecken gestorwen.
Das Feuer war zu heiß, die Kuchen sind ja unten ganz schwarz gebrannt.Dat Für war to heet, de Kauken sitt unnen ganz schwatt gebrannt.
Er ißt die Eier immer ohne Salz und Pfeffer.Hä et de Eier ümmer ohne Solt un Päpper.
Die Füße thun mir sehr weh, ich glaube, ich habe sie durchgelaufen.De Beene daut mi sehr weh, ik gläuw ik häw se dör gelopen.
Ich bin bei der Frau gewesen und habe es ihr gesagt, und sie sagte, sie wollte es auch ihrer Tochter sagen.Ek si bie dä Frau gewest, un häww et öhr gesach, un se sach, sä woll et ok öhre Dochter seggen
Ich will es auch nicht mehr wieder thun!Ek well öt ok nich mäh wier daun.
Ich schlage Dich gleich mit dem Kochlöffel um die Ohren, Du Affe!Ek schlo di gliek met den Kokleppel üm de Ohren, du Ahpe.
Wo gehst Du hin? Sollen wir mit Dir gehn?Wo gehst du hen? sö wi met di gohn.
Es sind schlechte Zeiten.Et sint schlecht Tieten.
Mein liebes Kind, bleib hier unten stehn, die bösen Gänse beißen Dich todt.Min leiw Kind, bliew hier unnen stohn, de frechen Göse bitt di bot.
Du hast heute am meisten gelernt und bist artig gewesen, Du darfst früher nach Hause gehn als die Andern.Du häß van Dage am merste gelärd un büs ahdig gewäst, du draffs fröher no Hus gohn, as de annern.
Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein auszutrinken, Du mußt erst noch ein Ende wachsen und größer werden.Du büs noch nich grot genaug, üm eene Fläsche Wien utdedrenke, du moß noch erst en Enne wassen und grödter weren.
Geh, sei so gut und sag Deiner Schwester, sie sollte die Kleider für eure Mutter fertig nähen und mit der Bürste rein machen.Goh‘, si so gott un sech diene Schwester sä soll dä Kleer vö öhre Mutter fedd[i]g neihen und met den Bössel rein maken
Hättest Du ihn gekannt! dann wäre es anders gekommen, und es thäte besser um ihn stehen.Häß du öm gekannt, dann wör et anners gekommen, un et dög better um öm stohn.
Wer hat mir meinen Korb mit Fleisch gestohlen?We hatt mi mienen Korf met Fleesch <Flesch> gestohlen?
Er that so, als hätten sie ihn zum dreschen bestellt; sie haben es aber selbst gethan.Hä dog so, as hädden sä öm taum Dröschen bestalt, sä häwwet et äwwer selbs gedohn.
Wem hat er die neue Geschichte erzählt?Wöm hät hä dä nige Geschichte vetalt?
Man muß laut schreien, sonst versteht er uns nicht.Man mot hat schreien, süss vestet hä uns nich.
Wir sind müde und haben Durst.Wi sint mai un heft Dorrs.
Als wir gestern Abend zurück kamen, da lagen die Andern schon zu Bett und waren fest am schlafen.Aß wi gistern Owend trügge kamen, do laggen die anndern schon im Bett un waren faste am schlopen.
Der Schnee ist diese Nacht bei uns liegen geblieben, aber heute Morgen ist er geschmolzen.Den Schnee es düse Nacht bi uns liggen geblewen, öwwer va Morgen es he geschmolten.
Hinter unserm Hause stehen drei schöne Apfelbäumchen mit rothen Aepfelchen.Achter unse Hus stott drei schöne Appelböme met rote Appels.
Könnt ihr nicht noch ein Augenblickchen auf uns warten, dann gehn wir mit euch.Kö gitt nich noch enen Ogenblick up uns wahden, dann go wi met ink.
Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben!Gitt dröwwet nich sölche Aperien {dt. Affereien} driewen.
Unsere Berge sind nicht sehr hoch, die euren sind viel höher.Unse Berge sint nich ganz hoch, dä inken sint voll högger.
Wieviel Pfund Wurst und wieviel Brod wollt ihr haben?Wi völl Pund Woßt un wie völl Pund Brot mö gitt häwwen
Ich verstehe euch nicht, ihr müßt ein bißchen lauter sprechen.Ek vastoh ink nich, gitt möt en betken hädder spräken.
Habt ihr kein Stückchen weiße Seife für mich auf meinem Tische gefunden?Häw gitt ken Stücksken witte Seepe fö mi op mienen Disch gefunnen?
Sein Bruder will sich zwei schöne neue Häuser in eurem Garten bauen.Sien Broer wel sik twe schöne nige Hüser in enken Gaden bauen.
Das Wort kam ihm von Herzen!Dat Wôht kam öm vam Hätten
Das war recht von ihnen!Dat war räch van ink.
Was sitzen da für Vögelchen oben auf dem Mäuerchen?Watt sitten do vö Vögelkes bowwen op dat Mürken.
Die Bauern hatten fünf Ochsen und neun Kühe und zwölf Schäfchen vor das Dorf gebracht, die wollten sie verkaufen.Dä Buren hadden vief Ossen un negen Käue un twölf Schöpkes vö dat Dörp gebrach, dä wollen sö vökopen.
Die Leute sind heute alle draußen auf dem Felde und mähen.Dä Lüh sitt van Dage alle buten op dat Feld un meiht.
Geh nur, der braune Hund thut Dir nichts.Goh mä dä brune Hund deit di nix.
Ich bin mit den Leuten da hinten über die Wiese ins Korn gefahren.Ek si met dä Lüh do achtern öwwer dä Wiesche in et Kohn gefahren.
Seite 1

Seite 2

Wenkerbogen 22919 (Huttrop) - Seite 2
Seite 2

Transliteration

von Marc Real

Schulort: Huttrop
Kreis etc.: Essen Land
Regierungs-Bezirk: Düsseldorf
Staat: Preussen
Name des Lehrers Wilh. Reinirkens
Geburtsort des Lehrers Horbach
im Reg.-Bezirk etc., Staat Aachen Preussen.
[…]
1. Geschah die Uebersetzung durch Schüler […][.]
2. Lautet in dem in Ihrer Schulgemeinde ortsüblichen Dialekte das g im Anfange der Wörter (z. B. in den mundartlichen Wörtern für gut, geben, groß, graben, glauben, glücklich) […] wie leises ch[][.]
3. […] g in Kugel, Augen, fragen und [] g in Kegel, kriegen, biegen, zeigen […] sind […] sämmtlich in der Aussprache fast gleich[.]
4. Lautet st, sp in den mundartlichen Wörtern für Stall, stellen, sprechen, Spiel etc. wie scht-, schp-[.]
5. Ist sch in den mundartlichen Wörtern für fischen, waschen, Flasche etc. ein einziger Laut […][.]
6. Wird das r in roth, rund etc. […] hinten im Munde gebildet[.]
7. Unterscheiden die Schüler von selbst oder erst, nachdem sie ausdrücklich darauf aufmerksam gemacht worden sind, folgende Laute:
a. g und ch in zeigen und Zeichen, von selbst[.]
b. s und ß in reisen und reißen, von selbst[.]
c. dr und tr in drehen, drüber und treten, trauen, von selbst[.]
d. gr und kr in Greis und Kreis, von selbst[.]
8. Haben die Einwohner Ihres Schulortes noch eine ausgeprägte Volkstracht?
a) die Männer? Nein b) die Frauen? Nein
9. Wie lautet der Name des Schulorts in dortiger Mundart? und zwar:
a) alleinstehend = Huttrop
b) in dem Satze: er wohnt in…. = Huttrop
Seite 2
CC BY SA 4.0

Die Wenkerbögen wurden bereitgestellt vom Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas an der Philipps-Universität Marburg und lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.