Wie lautete das Platt von Mülheim an der Ruhr-Ickten?
Wenkerbogen 24241 (ca. 1884/85)

Seite 1

Wenkerbogen 24241 (Ickten) - Seite 1
Seite 1

Transliteration

von Marc Real

Im Winter fliegen die trocknen Blätter durch die Luft herum.Em Wenter flegen de drüg Bler dör de Lof heröm.
Es hört gleich auf zu schneien, dann wird das Wetter wieder besser.Et hüart glik ob de schneen, dann wed dad Wer wir beter.
Thu Kohlen in den Ofen, daß die Milch bald an zu kochen fängt.Don Kohlen ennen Owen, dat de Melk boll an de koken fäng.
Der gute alte Mann ist mit dem Pferde durch´s Eis gebrochen und in das kalte Wasser gefallen.De godden aule Mann ös met dem Ped dör et Is gebroken on en et kaul Water gefallen.
Er ist vor vier oder sechs Wochen gestorben.He es vör vier of sehs Weken gestorwen.
Das Feuer war zu heiß, die Kuchen sind ja unten ganz schwarz gebrannt.Dat Für wuar te heten, de Kuekn sind jo onen ganz schwatt gebrant.
Er ißt die Eier immer ohne Salz und Pfeffer.He et de Eier ömmer one Sault on Peper.
Die Füße thun mir sehr weh, ich glaube, ich habe sie durchgelaufen.De Füet dont mi arg wia, ek glöw, ek häb se dör geloupen.
Ich bin bei der Frau gewesen und habe es ihr gesagt, und sie sagte, sie wollte es auch ihrer Tochter sagen.Ek sin bi de Frau gewes on häb et uär gesag, on sie sag, sie wöül et ok uar Dochter seggen.
Ich will es auch nicht mehr wieder thun!Ek well et ouk nie noch es duen!
Ich schlage Dich gleich mit dem Kochlöffel um die Ohren, Du Affe!Ek schlon die glik mem Koklepel öm de Uaren, du Apen!
Wo gehst Du hin? Sollen wir mit Dir gehn?Wo gehst du hen, sölle wie met die gohn?
Es sind schlechte Zeiten.Et sind schlechte Tieen!
Mein liebes Kind, bleib hier unten stehn, die bösen Gänse beißen Dich todt.Lief Kend, bliw hie onen stohn, die verkiade Göüs biten die duat.
Du hast heute am meisten gelernt und bist artig gewesen, Du darfst früher nach Hause gehn als die Andern.Du hes van Dag am mesten gelert on bös hübsch gewes, du darfs iar no Hus gohn äs die anern.
Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein auszutrinken, Du mußt erst noch ein Ende wachsen und größer werden.Du bös noch nie gruat genog, öm en Fläsch Win utdedrenken, du mots iar noch en End waßen.
Geh, sei so gut und sag Deiner Schwester, sie sollte die Kleider für eure Mutter fertig nähen und mit der Bürste rein machen.Gon, si so gott on segg vör din Söster, sie söel de Kleder vör önke Motter fedig neien on met dem Boßel ren maken.
Hättest Du ihn gekannt! dann wäre es anders gekommen, und es thäte besser um ihn stehen.Hättst du en gekank! dann wüar et anes gekommen, on et diat beter öm em stohn.
Wer hat mir meinen Korb mit Fleisch gestohlen?We het mi minen Korf met Flesch gestohlen?
Er that so, als hätten sie ihn zum dreschen bestellt; sie haben es aber selbst gethan.He diat sua, äs hädde sie öm tum Daschen bestault; sie hewen et ewer selwer gedohn.
Wem hat er die neue Geschichte erzählt?Wem het he de nöü Geschechten vertault.
Man muß laut schreien, sonst versteht er uns nicht.Me mot hatt schreien, sös versteht he us nie.
Wir sind müde und haben Durst.Wie sind müad on hewen Dos.
Als wir gestern Abend zurück kamen, da lagen die Andern schon zu Bett und waren fest am schlafen.As wie gister Owend trück kuamen, do luagen de anern all im Bett on wuaren fas am schlopen.
Der Schnee ist diese Nacht bei uns liegen geblieben, aber heute Morgen ist er geschmolzen.De Schnia ös des Nach bi us leggen geblewen, ewer vam Morgen ös he geschmolten.
Hinter unserm Hause stehen drei schöne Apfelbäumchen mit rothen Aepfelchen.Achter ussem Hus stont dre schüan Appelbömkes met ruat Äppelkes.
Könnt ihr nicht noch ein Augenblickchen auf uns warten, dann gehn wir mit euch.Könne göt nie noch en Ougenblicksken ob us wagten, dann gont wie met önk.
Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben!Get döürwen net son Kenereen driwen.
Unsere Berge sind nicht sehr hoch, die euren sind viel höher.Us Berg sind nie arg huach, de önken sind völl högger.
Wieviel Pfund Wurst und wieviel Brod wollt ihr haben?Wievöll Ponk Wos on wievöll Bruat welle get hewen?
Ich verstehe euch nicht, ihr müßt ein bißchen lauter sprechen.Ek verstohn önk nie, get mödden en betschen hadder kallen.
Habt ihr kein Stückchen weiße Seife für mich auf meinem Tische gefunden?Hewe get ken Stöcksken witte Sepen för mi ob minen Desch gefonen?
Sein Bruder will sich zwei schöne neue Häuser in eurem Garten bauen.Sin Bruar well sich twia schüan nö Hüser in önke Gaden bauen.
Das Wort kam ihm von Herzen!Dat Wot kuam öm <äm> vam Hatten!
Das war recht von ihnen!Dat wuar rech von önk.
Was sitzen da für Vögelchen oben auf dem Mäuerchen?Wat setten do vör Vüegelschen bowen om Mürken.
Die Bauern hatten fünf Ochsen und neun Kühe und zwölf Schäfchen vor das Dorf gebracht, die wollten sie verkaufen.De Buren hadden fif Oßen on negen Küh on twelf Schöpkes vör dat Dörp gebrach, die woule sie verkoupen.
Die Leute sind heute alle draußen auf dem Felde und mähen.De Lüt sind van Dag all buten om Feil on meien.
Geh nur, der braune Hund thut Dir nichts.Gon mer, den brunen Hond det die nicks.
Ich bin mit den Leuten da hinten über die Wiese ins Korn gefahren.Ek sin met de Lüt do achter öwer de Wieschen ent Kon gefahren.
Seite 1

Seite 2

Wenkerbogen 24241 (Ickten) - Seite 2
Seite 2

Transliteration

von Marc Real

Schulort: Ickten b. Kettwig
Kreis etc.: Essen Land
Regierungs-Bezirk: Düsseldorf
Staat: Preussen
Name des Lehrers G. Meynen
Geburtsort des Lehrers Hilfarth Kreis Heinsberg
im Reg.-Bezirk etc., Staat Reg. Bez Aachen [Preußen]
[…]
1. Geschah die Uebersetzung durch Schüler […][.]
2. Lautet in dem in Ihrer Schulgemeinde ortsüblichen Dialekte das g im Anfange der Wörter (z. B. in den mundartlichen Wörtern für gut, geben, groß, graben, glauben, glücklich) […] wie hartes ch[.]
3. […] g in Kugel, Augen, fragen und [] g in Kegel, kriegen, biegen, zeigen [] sind […] sämmtlich in der Aussprache fast gleich[.]
4. Lautet st, sp in den mundartlichen Wörtern für Stall, stellen, sprechen, Spiel etc. wie scht-, schp- […][.]
5. Ist sch in den mundartlichen Wörtern für fischen, waschen, Flasche etc. ein einziger Laut […][.]
6. Wird das r in roth, rund etc. […] hinten im Munde gebildet[.]
7. Unterscheiden die Schüler von selbst oder erst, nachdem sie ausdrücklich darauf aufmerksam gemacht worden sind, folgende Laute:
a. g und ch in zeigen und Zeichen, von selbst […][.]
b. s und ß in reisen und reißen, von selbst […][.]
c. dr und tr in drehen, drüber und treten, trauen, von selbst […][.]
d. gr und kr in Greis und Kreis, von selbst […][.]
8. Haben die Einwohner Ihres Schulortes noch eine ausgeprägte Volkstracht? Nein
a) die Männer? b) die Frauen?
9. Wie lautet der Name des Schulorts in dortiger Mundart? und zwar:
a) alleinstehend = Ickten
b) in dem Satze: er wohnt in …. = Ickten
Seite 2
CC BY SA 4.0

Die Wenkerbögen wurden bereitgestellt vom Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas an der Philipps-Universität Marburg und lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.